ff系列用第三国语言提b格是啥时候开始的。
一般无非用英语,但不知啥时候开始s社对b格有了更高的要求,我所知道最早是ff8武器兄弟的必杀特技“光之柱”,
似乎用的德语。
FF10武器兄弟的全体魔法“光之羽”也沿用下来。 这说的,巴哈姆特利维亚桑这些玩意本来也不是来自英语啊 人名感觉不太合,主要说还是生造的词,道具魔法魔物等。 这不是jrpg的普遍情况么 从其他神话传说借来的词在FF系列太早太普遍了,侃起没啥意思,所以不说这些。要说人名,我记得FF4里的哥哥名字意思“毒虫”但不记得是啥语言了。 DQ那些咒语挺好玩的,美拉、荷伊米、鲁拉。
记得某个DQ8汉化版,咒语给翻译成了初级治疗,初级火焰,特别没感觉。 DQ系列我记得在天幻有个咒文名词源贴,A9女神转生区也有个咒文词源贴。 天气姐姐 发表于 2015-7-24 09:36
DQ那些咒语挺好玩的,美拉、荷伊米、鲁拉。
记得某个DQ8汉化版,咒语给翻译成了初级治疗,初级火焰,特别没 ...
没玩过DQ正作的新人玩个DQMJ手边还得常备着咒语作用表,撑了几张地图就玩不下去了。 怪物篇记几个回复辅助魔法就行了。 Ff什么时候开始自创装(sha)逼
名词的
----发送自 Xiaomi MI 4LTE,Android 4.4.4 话说什么fire fira firaga 这个是现编的么 一直玩英文版其实还好,法术直接到位,fire,ice,poison,blizzard,cure,regen
名字也有很safe的,例如Cecil,Tina,Kain,Rosa,Vincent,Barrett
不过也有很囧的,云,暴风,闪电,雪
我觉得比起其他j rpg 直接用片假名翻一翻ff已经很接地气了……
不过15那一堆子实在是创了新高……
我发现ff家女孩子的名字都很好听,就算是片假名拼出来的翻过去也很好听,大概因为后面都有个A(除了闪电) 然而欧洲人却觉得kanji最具B格 源氏防具的读音跟源姓的读音不同,这是啥讲究。 第一第二国语言是啥? 本帖最后由 w酱 于 2015-7-24 14:23 编辑
Fire Fira Firaga
其实从法术命名上就很会玩了,据说是当年觉得Fire 1 Fire 2 Fire 3没有逼格,于是加了后缀。后缀变形基础据说是假名ア,ラ,ガ的复杂度....
这些后缀片假名只是语感的逐渐强烈。 那么魔塔志方那歌是什么语来着?
那叽里咕噜感觉好有逼格的 Fire Fira Firaga
假名用这一套不是说最初是因为卡带容量不够,能省个字符就省一个么 suibiankk 发表于 2015-7-24 20:02
那么魔塔志方那歌是什么语来着?
那叽里咕噜感觉好有逼格的
自创文字塔语 引用第20楼suibiankk于2015-07-24 20:02发表的:
那么魔塔志方那歌是什么语来着?那叽里咕噜感觉好有逼格的
@suibiankk
土屋晓设计的hymmous语,网上可以搜到语法和词汇表
----发送自 HUAWEI H60-L01,Android 4.4.2 hisame 发表于 2015-7-25 06:55
奶挺本名埃克莱尔·法隆,Ēclair Farron,逼格很高的。而且结尾也是ar之类的音。 ...
Air的发音和a差好多的,说起来serah就是A结尾,闪电看来是男主了
rms117 发表于 2015-7-25 20:19
死在半路的原ff8异度装甲
争也是跟7,不过b格确实高。
hisame 发表于 2015-7-25 23:16
塞拉后面结尾是H,不算
我的意思是读音,不是结尾单词,ah念a的……
页:
[1]