GMJ 发表于 2015-6-26 21:51

港服苍翼默示录中文版和日文版比有没有什么先天不足的?

历史上苍翼默示录系列的中文版和日版比除了价格外有没有啥先天不足的地方?
比如缺少DLC,连线只能对中文版,英文配音,有特别的bug之类?

cl776 发表于 2015-6-26 22:15

psv上瞎眼的宋体无阴影字体

黑上シグマ 发表于 2015-6-26 22:21

我记得有看到说是英文配音?

GMJ 发表于 2015-6-26 22:24

cl776 发表于 2015-6-26 22:15
psv上瞎眼的宋体无阴影字体

这次会吸取教训加上阴影么,或者换个黑体

GMJ 发表于 2015-6-26 22:40

黑上シグマ 发表于 2015-6-26 22:21
我记得有看到说是英文配音?

我去贴吧看了,官方说当初是因为卡带容量不够,所以多国语言版就英文配音,下载版日英双语的,
我记得我PSP上玩的时候确实是日英双语,不过字体不是宋体(汉化组换了?)

真实之影 发表于 2015-6-26 22:41

黑上シグマ 发表于 2015-6-26 22:21
我记得有看到说是英文配音?

一直是可选的吧,连PSP都能切换日语英语

真要说先天不足的话就是中文版是等同于美版的多语言版,发售日晚不少

GMJ 发表于 2015-6-26 22:42

现在我就担心字体,2L说的我去看了图片,确实糟糕,一想到中文版还要贵一截就更伐开心了

黑上シグマ 发表于 2015-6-26 22:52

BB中文版的人名翻译有点问题……
シシガミ・バング汉字写作狮子神万驱,日文版说明书里都那么写了,中文搞成狮神邦哥……
テルミ好像是翻成照美?按照新的小说,好像是应该写作“輝弥”……

cl776 发表于 2015-6-26 23:43

PSV的CP国际版是英文语音,战斗对话可以选日语,除此之外都英文。下载版和卡带一样。

夜夜無夢 发表于 2015-6-27 00:09

翻譯不好,故事模式和街機模式對同一個名詞的翻譯都可以不同。還有就是據說BBCP日版有用語集和年表,然而中文版嫌翻譯麻煩直接整個砍掉了。

JudgmentEye 发表于 2015-6-27 00:46

pf67 发表于 2015-6-27 13:15

本帖最后由 pf67 于 2015-6-27 13:21 编辑

我记得psv因为容量阉割了日文语音。。。玩个蛋蛋请玩ps3版

柔沢ジュウ 发表于 2015-6-27 17:01

PC版是可以选日语语音的。

夜夜無夢 发表于 2015-6-27 17:41

柔沢ジュウ 发表于 2015-6-27 17:01
PC版是可以选日语语音的。

閹割了日語語音的只有PSV版BBCP,然而BBCP沒有PC版。

Kuas0079 发表于 2015-6-27 17:49

GMJ 发表于 2015-6-27 22:11

Kuas0079 发表于 2015-6-27 17:49
英文配音,但是楼主我给你说,英配超赞的!!!!!和日版有过之而无不及!!!!相信我没错。
对了,我这 ...

我还指望买数字版可以基友对战呢,1个数字版不是能2个机器用么

GMJ 发表于 2015-6-27 22:12

能本地面连的游戏都是数字版还用犹豫?

GMJ 发表于 2015-6-27 22:14

等个中文版看看,还是有字体问题和砍内容的大不了买日版嘛

GMJ 发表于 2015-6-27 22:37

对了入日版的画对日语要求大概多少?

黑上シグマ 发表于 2015-6-27 23:17

引用第18楼GMJ于2015-06-27 22:37发表的:
对了入日版的画对日语要求大概多少?

基本就是能玩GAL的水平

----发送自 STAGE1 App for Android.
页: [1]
查看完整版本: 港服苍翼默示录中文版和日文版比有没有什么先天不足的?