我很奇怪中国有那么多可以改编的古典名著这些现成题材,国人却很少会充分利用......
RE: 浮士德跟尼采是不是日本ACG最喜欢拿来装逼的东西
southleaf 发表于 2015-6-13 22:15应该说日本人很喜欢改编外国名著,因为这样就不用担忧剧本问题了。
我很奇怪中国有那么多可以改编的古典名 ...
四大名著+聊斋 本帖最后由 southleaf 于 2015-6-13 22:32 编辑
zlzhcqblf 发表于 2015-6-13 22:21
四大名著+聊斋
国内动画改编比较多的是西游记和三国演义,其他的很少见,精品更加稀有。
漫画方面制作成本要低很多,但名著改编的也很少见到。不过我国漫看得不多,如有较好的名著改编作品请推荐。 金皮卡的裁决者理论也是超人理论变本加厉的结果 薛定谔的猫,超人理论这些都有意志影响物质的倾向在
很符合日本人以前的精神决胜论 还有荣格和弗洛伊德,噗 当年看叛逆的物语,感觉佛洛依德的时髦值刷的飞起 因为尼采的话逼格高又时髦又比较好懂啊
什么康德维特根斯坦读者看了根本不知所云 德意志的哲学世界第一
—— from S1 Nyan (NOKIA Lumia 925) 因为哲学的入门书单上这几个的比较多? 除此以外好像日本人扯到音乐都特别爱提德彪西 rockroxas 发表于 2015-6-14 01:00
因为哲学的入门书单上这几个的比较多?
怎么看尼采和荣格这种不是用来入门的吧。 不知道是不是错觉
好像好多作品喜欢用萨蒂的曲子 ambivalence 发表于 2015-6-14 00:50
因为尼采的话逼格高又时髦又比较好懂啊
什么康德维特根斯坦读者看了根本不知所云 ...
这是正解。康德的东西首先看不懂的话怎么引用,还有后来分析哲学那些人。
不过罗尔斯的正义论和相关命题应该跟acg有些题材挺契合的,不是那么抽象,怎么也很少见到引用呢? wswad436710 发表于 2015-6-13 12:14
怎么看尼采和荣格这种不是用来入门的吧。
尼采哲学101经常出现啊,还有就是柏拉图 本帖最后由 紫吹兰 于 2015-6-14 03:46 编辑
引用第27楼Cristaldo于2015-06-13 18:56发表的:
引用:ambivalence 发表于 2015-6-14 00:50因为尼采的话逼格高又时髦又比较好......
@Cristaldo
分析哲学论文大多主题明确,论证结构清晰易懂,而且分析哲学作品大多是原生英语作品,少了一层翻译带来的歧义,实际上越是古老的作者越容易让人混乱。
那几个德国人里,康德总体来说比较用户友好,至少你可以知道他想说明什么;尼采在英语哲学里很少提及没法评论,黑格尔则是臭名昭著的难读,而且奇葩的是不止一个母语是德语的同学跟我说过黑格尔的德语原文比英语翻译更难懂他们都拿英语版当参考
----发送自 samsung GT-I9508,Android 5.0.1 紫吹兰 发表于 2015-6-14 03:37
@Cristaldo
分析哲学论文大多主题明确,论证结构清晰易懂,而且分析哲学作品大多是原生英语作品,少了一层 ...
对于想要学习或研究这些学问的人来说,也许的确是这样。但是,如果只是为了在动画或漫画里引用一些概念或者只言片语,我觉得还是欧陆哲学相比分析哲学更容易上手。
毕竟尼采萨特加缪等人的书比较“文艺”,不像分析哲学的著作那样学院派,在我这样的外行看来显得枯燥。
那是因为歌德是诗人,尼采的作品也近乎诗,而动漫本身就是诗的一种形式,当然有超高的契合度。 黑格尔的世界精神(歪曲版)也用得不少吧,嘴炮的时候
----发送自 STAGE1 App for Android. 日本人和尼采的电波极合 梅菲斯特在歌德的浮士德中只是一部分,浮士德中还包括水生和火生,荷蒙库鲁斯,各种魔女等等。总的说来浮士德就是一个收集了各种传说故事的小本子,随便翻翻都能挑出一点东西拿来装逼。 借来装装逼是常见的,然而大部分时候装的都是偏的
页:
[1]