不过我猜你说的应该是ld字幕盒的转录效果 宋体么,楷体我就能想到 翡翠台的字幕吧,要不就是当年的台版字幕
你呢个连眼前现实都睇吾清楚既男人
净系一味识用小聪明既细路 无资格话我
我生得聪明得罪你咩?
baoer 发表于 2015-5-20 18:49
你这个连眼前显示都看不清楚的男人
净知道一味用小聪明算计我没有资格说我!
我天生聪明得罪你了?
净系一味识用小聪明既细路 无资格话我——只知道一个劲用小聪明的小孩子,没有资格讲我 baoer 发表于 2015-5-20 18:49
你这个连眼前显示都看不清楚的男人
净知道一味用小聪明算计我没有资格说我!
我天生聪明得罪你了?
这个是TVB/翡翠台/三色台的翻译
至于台湾版的翻译我搜过但是没找到多少
印象很深的就是那个 “卡米尤·皮旦” 引用第8楼baoer于2015-05-20 20:08发表的:
引用:椿美絵 发表于 2015-5-20 18:57净系一味识用小聪明既细路 无资格话我——只知道一......
@baoer
既 是 的
细路 是 小孩
----发送自 FUJITSU F-01F,Android 4.4.2 sjstephen 发表于 2015-5-20 19:08
这个是TVB/翡翠台/三色台的翻译
至于台湾版的翻译我搜过但是没找到多少
这个是影碟版的翻译,不是TVB弄的
如果看过片段的话,应该很清楚那段是剧场版画面,TVB没播过Z的剧场版 那种字幕都是以前VCD啊录影带时代的字幕啦,时代感满满 台湾木棉花
页:
[1]