当然可以学这两位
凤源:雷欧
矢的猛:爱迪
我至今不知道这两位人间体姓啥。。。 本帖最后由 downnote 于 2015-3-4 15:36 编辑
随便搜一个
算了,这个吧
http://ryopure.gozaru.jp/clannad-name/clannad-name-general.html 叫名是因为外国人
个人理解
桑:万用
君:亲昵
直呼名字表示关系亲密
直呼姓氏有一定的蔑视成分,一般是关系好的朋友互用或者长辈对晚辈用。
另外男性地位天生高于女性,所以女性称呼男性几乎都要用敬称。 引用第2楼sjstephen于2015-03-04 15:25发表的:
怎么顺口怎么叫当然可以学这两位凤源:雷欧矢的猛:爱迪我至今不知道这两位人间体姓啥。。。
不至于吧……这两人当然是凤 源和矢的 猛啊……
----发送自 STAGE1 App for Android. 黑上シグマ 发表于 2015-3-4 15:59
不至于吧……这两人当然是凤 源和矢的 猛啊……
----发送自 STAGE1 App for Android. ...
凤源……
好吧我长见识了
主要是片中人家不是叫他凤源君就是叫他凤源,还真没见拆开来过 我记得是
1、公共场合提及他人(哪怕是可称谓名字的熟人)或未经对方允许(尤其下级对上级、后辈对长辈、前辈),不叫对方名字,而只叫姓+さん/君/閣下/様/殿等一系列敬称词,是比较礼貌的方式。
2、得到允许一般是名字+敬称词
3、关系进一步好之后可以用名字+ちゃん或起个昵称
4、小学X年级以下的小孩子之间通常没啥礼节要求,长大之后往往也会延续旧有称呼
5、特殊情况和特殊要求,比如勇者部里东乡要求别人叫她姓,再比如兄弟姐妹一个姓,往往会确认一下称谓避免混淆,再再比如偶像活动力乙女叫非长辈都是名+たん,还有就是生气了打架了各种奇奇怪怪的称呼就都出来了
大概就这些吧,别的想不起来了。
日语敬称有一大堆:
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%95%AC%E7%A7%B0 sjstephen 发表于 2015-3-4 16:06
凤源……
好吧我长见识了
这家伙名字很麻烦的,日文写作おゝとりゲン(おおとりげん),当中没断开的
然后おおとり汉字写作凤,げん写作源,所以硬要说姓和名的话只能是凤 源了…… 黑上シグマ 发表于 2015-3-4 16:53
这家伙名字很麻烦的,日文写作おゝとりゲン(おおとりげん),当中没断开的
然后おおとり汉字写作凤,げ ...
哦 哦 多谢科普 sjstephen 发表于 2015-3-4 17:27
哦 哦 多谢科普
倒是初代,只看片子不看资料补充STAFF的话你能叫出科特队队员除星野外的任何一人全名吗……
要写成汉字哦 黑上シグマ 发表于 2015-3-4 16:53
这家伙名字很麻烦的,日文写作おゝとりゲン(おおとりげん),当中没断开的
然后おおとり汉字写作凤,げ ...
团不是经常喊他 源么 引用第14楼青螳于2015-03-04 17:49发表的:
引用:黑上シグマ 发表于 2015-3-4 16:53这家伙名字很麻烦的,日文写作おゝとりゲン(おお......
我雷欧看的少……
当年家里管得严,我至今还记得因为偷看了一集雷欧被家里人发现结果被痛打一顿的经历……
----发送自 STAGE1 App for Android. 感觉和性格定位有关,性格外向的叫名,内敛的叫姓。反正看得动画都是这个调调,常被叫姓的突然被叫名的还会蹭的累一下。。。
角色对角色的称呼和角色对彼此的称呼感觉就跟角色的自称、他称、口癖语尾一样,属于日系人设不可缺少的一部分。 黑上シグマ 发表于 2015-3-4 16:53
这家伙名字很麻烦的,日文写作おゝとりゲン(おおとりげん),当中没断开的
然后おおとり汉字写作凤,げ ...
原来日语里”凤“读作”大鸟“。。。大鸟源。。。 称呼陌生人姓氏
称呼熟人损友名字
对偶像,粉丝直呼其名,如“留奈小姐”
领民对自己的领主,家臣对自己的主公,直呼其名,如“信长大人”。
都是表示亲切。 雪菜是念起来比小木曾简单顺口,就像人们多叫春菜而不说西莲寺。
这种名字输入法也好打。
冬马,约定俗成的叫法。一是男猪之前经常这么叫她,所以咱也习惯说冬马。
二是冬马相对比和纱更容易用输入法打出来。很多人就是图省事,比如冬马打成东马。 引用第19楼cqc1021于2015-03-04 18:49发表的:
引用:黑上シグマ 发表于 2015-3-4 16:53这家伙名字很麻烦的,日文写作おゝとりゲン(おお......
我记得我小时候在《雷欧奥特曼大全》里看到的主角名字好像就是写成了大鸟源……
----发送自 STAGE1 App for Android. Chris Redfield、Jill Valentine、Leon Scott Kennedy、Claire Redfield等绝大部分角色大家都叫名
Alb** Wesker、Ozwell E. Spencer、James Marcus、Osmund Saddler、Ramon Salazar、Jack Krauser、Ricardo Irving、Jack Norman大家都叫姓 想起了赌博默示录系列里面
不管熟的不熟的,友军还是敌军,全部喊男主都直接叫开司
从来没人叫他伊藤的姓 c翼里日本是个人都加大空翼做つばさ,但是他和别人之间还有配角和配角之间都是姓+学长桑君的,如果说是个人都叫つばさ是为了点题,那主角面对太郎源三了这种机油它都不敢直呼其名又是为什么呢 (´・ω・`) 为什么是冬马雪菜党争而不是和纱雪菜党争? 藤林姐妹,朋也一个叫藤林,一个叫杏。
怎么认得出怎么叫吧,当然也跟当事人关系如何有关… “京!!!!!”
“八神!!!!!” 我问下这个行么,从称呼能看出什么END吗?
加藤——安艺君
诗羽前辈——伦理君(这个最不解,因为有伦字?)
英梨梨——伦也
还有两雌豚的没印象了 貌似,说到雷欧,乡秀树那边也挺奇怪的。里面的人都是不论亲疏统一叫他乡,连他妹子和小舅子也是一样。
----发送自 STAGE1 App for Android. wangandh 发表于 2015-3-5 11:27
“京!!!!!”
“八神!!!!!”
恨不能鹅
页:
[1]