貌似物语大陆版的出了 怎么样呢
亚马逊看到有卖的了。。而且貌似卖挺多本的 没注意数有人买了么 做的如何
天角已经完蛋了吗 http://www.douban.com/note/460223357/
豆瓣看到的对比 本帖最后由 rex_fan 于 2014-12-22 11:13 编辑
这里有http://www.douban.com/note/460223357/
虽然我没有实际拿到,但是看起来字体排印等设计方面大陆还是稍差一些,应该没啥大影响
和LS重了不好意思
现在一共是:伤物语 化物语(上) 化物语(下) 伪物语(上) 伪物语(下) 倾物语 猫物语 (黑)猫物语(白)
已下单,目测明后天能到吧
昨晚已和Kalafina的红蓝精选集一起下单……
----发送自 samsung SCH-I939,Android 4.3 我很讨厌的一个问题就是拿了台版翻译,却不做一点调整和补充,尤其是一些名词上面的用法和注释,看到“素人处男”这种生搬硬凑的词我实在不能忍 真实之影 发表于 2014-12-22 19:01
我很讨厌的一个问题就是拿了台版翻译,却不做一点调整和补充,尤其是一些名词上面的用法和注释,看到“素人 ...
塞翻荼毒严重。 lesangel 发表于 2014-12-22 17:47
这与天角的状况没有关系,讲谈社的书不会交与和角川有直接关系的单位出版,例如说,台版是尖端出的,不是 ...
没,二者的确没联系,我只是顺便问问。。。 正在读化物语(下),99买的除了书之外都很良心,书封面山寨味道太浓
——— 来自Stage1st Reader For iOS 之前的《文学少女》好歹还修正过词语的用法和语病,现在越来越懒了吗?
页:
[1]