john.
发表于 2014-10-10 22:47
kpf190
发表于 2014-10-10 22:50
可爱的小绿
发表于 2014-10-10 22:52
一羣人在打算玩移植版本
luoyianwu
发表于 2014-10-10 22:54
美版对白翻译挺不错的
道具有点晦涩 不过我想这游戏重点也不在这
dieorobey
发表于 2014-10-10 23:03
准备玩移植版,主机版玩不下去,太烦人
希望续作支线搞人性化点,用pad在床上玩想想都过瘾
——— 来自Stage1st Reader For iOS
时空之旅
发表于 2014-10-10 23:36
有小组在做但是文字量太多肯定不会很快出来,这玩意随缘要是不出也没啥了~
nodreamfox
发表于 2014-10-10 23:38
在哪里看到过说ACG汉化组明年出
muyefytte
发表于 2014-10-10 23:57
模拟器 美版可以用高清材质包
osk666
发表于 2014-10-11 05:06
yuuu
发表于 2014-10-11 07:57
xs的汉化成员技术有限,破解不了xb。能破解xb的bus不愿合作,所以。。。。。。。
gg326
发表于 2014-10-11 09:42
公车汉化组今年就出了DQ8这样的大坑和真红蝶,传说此组收公车工资办事,往年像交任务一样会搞什么春假连发暑期连发大小游戏都会汉化,相比起来今年的产量太低了,但愿在做什么大(X)项(B)目吧
nilren
发表于 2014-10-11 12:13
pf67
发表于 2014-10-11 13:18
lz这lamer伸手党的口气是怎么回事?
页:
[1]