如何起不明觉厉狂霸酷拽炫的名字
从希腊罗马神话北欧神话凯尔特神话and圣经里取名的做法已经泛滥成灾到了让我倒胃口的地步,随便找个机战片就是范例。那些一看就知道的梗就算了,谁会关心SEED里雅金杜维和波亚兹其实是所罗门神殿前的两根柱子的名字啊。还是鸟山明老师的脑洞比较大
http://bbs.saraba1st.com/2b/forum.php?mod=viewthread&tid=253407&highlight=%E9%BE%99%E7%8F%A0%2B%E4%BA%BA%E5%90%8D
最近看到的比较有创意的起名方式案例是这个
http://www33.atwiki.jp/bdff/pages/55.html#id_1335cd8c
脸滚键盘和随手翻字典应该是比较好的选择,就像河马和西尾 蓝梦这么名字就很不错 虽然他本人一直是被其他人压着 你需要一本辞海 多看看霹雳 我一直想知道幽城幻剑录那套是怎么弄出来的 金庸万能 中二期为了写小说和中二笔记,我翻了三遍字典,从头翻到尾的那种 我现在觉得国内航天设备命名在老外看来B格也很高,那些设备全部用中国神话典故,还都是简单粗暴的拼音,连个外语译名都不给,搞得外媒报道时每次都要解释一番什么是TianGong,什么是Chang'e,什么是Yutu。
想要B格还不容易,让别人看不懂就对了,不然怎么能让人觉得很厉害。
还有那些网络句式变缩写就被说成是成语到处瞎JB用都特么什么时候兴起的深井冰煞笔变态风潮。 字数多、古文、繁体汉字
其实11区那些山寨圣经名远远不及古汉语时髦度的万分之一 翻山海经 终极答案42 发表于 2014-9-5 23:09
字数多、古文、繁体汉字
其实11区那些山寨圣经名远远不及古汉语时髦度的万分之一 ...
还真是……说起来我记得日本年号好像都是从史记尚书易经等等里面取的 东方上文言或者梵文加文言,西方上拉丁文
总之力求有规范又让人看着半懂不懂为绝佳
当然最高境界是用日常语言做出这个效果。东方请参考汉堂作品的法术和物品命名,西方请参考暴雪WoW或者战锤
某个意义上星光回路遮断器也可以列入这个范围,你说星光电闸就是另外一回事了…… 把单独拿出来可以做名词或者动词的几个单字随意组合几次就可以了,最好是挑你喜欢的一些字,效果拔群 本帖最后由 shenmunog 于 2014-9-6 00:10 编辑
记得上次看地平线的时候,某野生翻译发现橙乃那些不明觉厉的原创名字都是先想出来,再直译成英文,再转化为片假名.....
你们感受下 耐爬 病关索 辛弃疾 食蜂操祈,这名字只能说牛逼,完全不知道怎么起出来的 佛经的音译词特别帅,不愧是懂外语的顶级知识分子的作为 名字全从草本植物的拉丁名字面挑出来然后音译…… baoer 发表于 2014-9-5 23:15
=v=那就提出一个我最近认为超屌的名字吧~
做梦梦出一个词叫不裂王栓~
听起来像是菊花用的药(x 白武男 发表于 2014-9-6 00:02
装B的话,从印度教里找咯,像是毗摩质多罗之类很绕口的名字就行了。
一直觉得什么婆什么湿都很土 sandro 发表于 2014-9-6 00:19
食蜂操祈,这名字只能说牛逼,完全不知道怎么起出来的
扔字典,扔到哪是哪 baoer 发表于 2014-9-5 23:15
=v=那就提出一个我最近认为超屌的名字吧~
做梦梦出一个词叫不裂王栓~
为什么我第一反应是痔疮药名 本帖最后由 机动妖精 于 2014-9-6 08:13 编辑
回复错了
楼上治疗痔疮笑喷了XD
还治疗X裂
帕帕盖诺 发表于 2014-9-5 22:49
脸滚键盘和随手翻字典应该是比较好的选择,就像河马和西尾
不是泽野大神吗? 洛卡米尔·伊诺曼西斯 一切要让人死记硬背的长串诘诎聱牙片假名都是邪道,无论有什么出处有多少内涵,简洁明快又有韵味的汉字名才是王道
页:
[1]
2
