lcn 发表于 2014-8-10 15:20

变态公主与不笑猫

----发送自 LGE Nexus 5,Android 4.4.4

cools 发表于 2014-8-10 15:25

aldnoah很难理解吗?
“ald-”是“old/eld”的古英语原型,noah是诺亚(方舟传说的那位)
连起来就是古诺亚
至于怎么润色就看个人想法了

shenhao 发表于 2014-8-10 15:27

火星公主万里卖肉送挂记

政治家 发表于 2014-8-10 15:35

星球大战

ddk92 发表于 2014-8-10 15:42

applewind 发表于 2014-8-10 15:43

yzfyffs 发表于 2014-8-10 13:21
“更极端的如《荒野兵器》(WILD ARMS),从游戏发售前得到的信息看,这个译名完全正确,信达雅。结果拿 ...

谢谢!

鱼鸟MoMo 发表于 2014-8-10 15:58

枫紫 发表于 2014-8-10 16:30

面瘫救世记

downnote 发表于 2014-8-10 16:41

ddk92 发表于 2014-8-10 15:42
Ga-rei Zero=食灵 零
Fate/Zero=命运之夜前传、命运/零话
同理Aldnoah.Zero=Aldnoah可以音译或者意译,比如 ...

喰霊-零- 原文就是汉字的(再说食灵这个翻译都还有待商榷)
后面那个是已经写完了,现在怎么说都不会搞错
AZ播完再翻也好,不急于一时

白武男 发表于 2014-8-10 16:49

妒客 发表于 2014-8-10 16:53

翻译的工作还是交给台湾同胞们好了~

白武男 发表于 2014-8-10 16:58

假摔 发表于 2014-8-10 17:09

没有比az更加好记忆的成语

cmyk1234 发表于 2014-8-10 17:35

本帖最后由 cmyk1234 于 2014-8-10 17:38 编辑

这个zero意思是不是类似ground zero(爆心地,原爆点)的zero。
类似某种现象或事件的首次爆发地点

valkrie 发表于 2014-8-10 17:38

作品名字就叫AZ,说要翻译的,先翻译成日语试试。

猥琐酱 发表于 2014-8-10 17:41

就叫零之诺亚好了,而且按照老虚的尿性,还会有Aldnoah.stay night

霜天冰华 发表于 2014-8-10 18:32

安德零

ufoasdf 发表于 2014-8-10 18:36

downnote 发表于 2014-8-10 18:44

AZ说不定是为了用到英文第一个和最后一个字母而凑出来的标题而已

奋起挥戈 发表于 2014-8-10 20:32

超级兵器诺亚零式。
页: 1 [2]
查看完整版本: ALDNOAH.ZERO为什么至今没有一个合适的译名?