windows(8)下文件名里面含有法语的特有字符显示乱码该怎么办
本帖最后由 lorencgru 于 2014-6-16 18:02 编辑cue(txt)文件里面是可以正常显示的
http://ww4.sinaimg.cn/large/48de33ccgw1ehg379k48jj20pr01tjry.jpg
一复制到 文件名就变成乱码
http://ww1.sinaimg.cn/large/48de33ccgw1ehg378ad9nj20o601edgh.jpg
foobar没法利用cue的内容来给文件名显示错误的ape分段
千千倒是可以根据相同文件名来匹配cue和ape,来分段可是我一般不用它…
pmp也都可以…
有知道怎么做才可以让乱码正常显示
或者在foobar利用这样的cue和ape来正常分段播放? lentrody 发表于 2014-6-16 17:55
另外把cue是什么编码?
—— from S1 Nyan (NOKIA Lumia 526)
ANSI 在系统语言设置里把字符编码改成法语试试? 转成utf8以后cue里面的法语字符也都变成乱码了
尝试从别的地方复制字符é到文件名倒是可以正常显示,想要保存的时候系统提示文件名无效或过长 光是删掉之前乱码的字符再尝试保存都显示同样的提示…
----发送自 Sony SOL22,Android 4.2.2 这样好多日文和中文的内容又要变成乱码了(大概)
----发送自 Sony SOL22,Android 4.2.2 文件传上来看看 中文windows就这样,如果foobar本身对utf-8支持不好的话没治。要不你windows非unicode默认编码换西欧iso试试
说正经的,这种情况我都是转别的格式,flac啥的,分段好,自己写tag。再也不用看cue脸色了
----发送自 STAGE1 App for Android. 你用什么软件转的码? lorencgru 发表于 2014-6-16 18:40
转成utf8以后cue里面的法语字符也都变成乱码了
尝试从别的地方复制字符é到文件名倒是可以正常显示 ...
ascii的法文accents在utf8都有对应不应该转出乱码来
我怀疑转换文件的方法有问题
试试从其他地方粘贴整个文件名过来覆盖现在的 aithinkso 发表于 2014-6-16 20:03
你用什么软件转的码?
notepad2,fixcue都成乱码:3 mono 发表于 2014-6-16 20:04
ascii的法文accents在utf8都有对应不应该转出乱码来
我怀疑转换文件的方法有问题
这个方法可行,可是新的问题出现:文件名过长 shinzero 发表于 2014-6-16 19:28
文件传上来看看
http://pan.baidu.com/s/1qWDbD96
Claude Debussy - DebussyThe Complete Works for Piano, Walter Gieseking - Pr閘udes, Book I and II (Disc One).cue 这个试试看?
fb2k可能不支持cue的utf8……
所以我习惯用原生unicode的vorbis comment…… 你用浏览器打开,这个编码是Western (ISO-8859-1) ape转flac,cue内嵌
----发送自 STAGE1 App for Android. 你的转法不对,我用notepad++转的:
Claude Debussy - DebussyThe Complete Works for Piano, Walter Gieseking - Préludes, Book I and II (Disc One)
页:
[1]