圣者
精华
|
战斗力 鹅
|
回帖 0
注册时间 2001-12-24
|
我和你说.无知不是错.就别出来丢人了
公元200年左右,倭国派人来过中国,当时记载倭国历史的是《三国志》中《魏志·乌丸鲜卑东夷传》倭人条(通称魏志倭人传.这就是所谓的邪马台国
邪马台人种构成,不明,语言,不明,文字没有,但是从此后官方就开始使用中文,一直到公元700年左右,日本人的历史才开始创造文字自己记述,之前只能从中国这里找
然后历史上他们开始用中文的楷书草书创造文字,就是所谓的平假片假
然后日本最早编造的两本神话史书 古事记 日本本纪 基本就是中文写成
这说明当时日本人识字就是识的汉字
然后当时还有本有名的书叫 万叶集 就是上边一直在得瑟的那个所谓的万叶假名
这书是什么呢:全书采用汉字,部分用来表意,部分用来表音,有时既表意也表音,使用情况十分复杂,甚至超出实际用途,用汉字来作文字游戏。假名的始祖万叶假名以此书为名.
明白了么,实际上这时候日本的文字或者语言的读音基本上就是中文的变体或者读音
有人肯定会说,我操,这个还是文字啊,不是读音啊
嘿.接下来才逗.
吴音(日语:呉音)是日本汉字音(音读)的一种,指日本自大和时代从南朝建康传入在日本使用的汉字音。日本在吴音传入之后,到奈良时代则从唐朝长安传入新汉音。吴音与汉音一样主要传承了中古汉语的特征。
一般认为吴音在南北朝时代(西元五至六世纪)从南朝直接传入日本。有说吴音是从南方六朝经由朝鲜半岛辗转而入,但支持此说法的史料并不充足。吴音指的是当时南朝京师建康(南京)的金陵雅音,金陵雅音在东晋衣冠南渡后继承洛阳雅音并融合金陵当地吴音而产生。南北朝时,日本等国尊南朝为华夏之正,受南朝册封不绝,如当时日本(倭五王)同南朝宋保持朝贡关系。隋朝时融合金陵雅音和洛阳邺下音编著《切韵》统一书面声韵[1],为唐以后所沿袭。
六朝时佛教开始盛行,故吴音多使用于佛教用语与律令纪(古代的法律与政令纪)用语,在汉音导入后也没有消失,直至现代仍用汉音一并使用。另外“古事记”的万叶假名多使用吴音。
明白了吧,日本不仅是文字来源于汉语,甚至日语的读音也是根据汉语改变的.
到现在还有人觉得日语没受到汉语的很大影响?
|
|