论欧美法老空粉的爱
我是很早知道欧美那边有个伊苏粉英化组做了伊苏4的PCECD版的英化(04年)。昨晚想起来然后去谷歌想拖下来看看PCE版剧情(我是日语白痴)。结果脱下来一个105M的大补丁,心说搞了什么居然那么大,废了半天劲打上后进了游戏。开头就被震惊了。这帮鬼佬居然做了文本英化还不尽兴,有自发组织了一个配音组把语音给英化了(pcecd版是有语音的)。附带一提这个组似乎还做了恶魔城和XAK3(我也不知道那是啥似乎是个跟伊苏差不多的货)的英化版。 英化组一向喜欢加配音,感觉玩的挺多英化作品都附赠英文配音= = NICE DESU NE 等下 加上配音不是画蛇添足么 朱诺安娜 发表于 2014-3-4 14:04
wow不就是本地化的代表么,其实中文语音的片头还是不错的啦
SC2也是中文配音
单机 还有文明4也有中文配音。
现在 国内单机游戏代理厂商都没剩几个了...汉化基本上都是民间了。 木有英化轨迹的吗,那工作量,啧啧。 商业的才能叫本地化。民间的基本就是纯翻译了,各种日味。
—— from S1 Nyan (NOKIA Lumia 526) 朱诺安娜 发表于 2014-3-4 14:04
wow不就是本地化的代表么,其实中文语音的片头还是不错的啦
你们这是自寻死路!
页:
[1]